Leggete anche il blog bertoldoblog.wordpress.com



Leggete anche il blog bertoldoblog.wordpress.com


With Windows PC just select in the right box your language and then activate “traduci” or “translate“: the posts are (often very, very, very badly) automatically translated (Google translator). 
Ho sempre pensato che non tutti siano in grado di eseguire tutto. I grandissimi forse ( per quanto, non si sa quanto la loro fama ed il loro potere influenzino il giudizio del pubblico e della critica…), ma per altri è una gara dura.
Sarebbe meglio, per quanto mi riguarda, “specializzarsi” negli Autori più consoni alla propria sensibilità ed alle proprie caratteristiche tecniche.
Se non altro il pubblico non sarebbe costretto, come spesso accade, a sorbirsi magari un Haydn appena dopo un Satie e magari seguito da un Busoni.
Tra l’ altro Schubert, per la sua meravigliosa “genuinità”, a mio parere è uno degli Autori più difficili da interpretare. Occorre una sintonia che temo innata: si rischia di strafare o di impoverire. Strafalcioni a parte, ovviamente.
"Mi piace""Mi piace"