Blogposts translations are available!
Apology: in some cases (i.e. german) the automatic translation can be totally meaningless.
With Windows PC just select in the right box your language and then activate “traduci” or “translate“: the posts are (often very, very, very badly) automatically translated (Google translator).
Si, si, si. Niente da dire sulla leonessa di Goro. Ma altrettanto, direi di piu per la Grandissima del canto.
"Mi piace""Mi piace"
Ovviamente oggi nessuna notizia sui giornali……
"Mi piace""Mi piace"
Anche non volendo cadere nell’ obsoleto “O tempora,o mores! “, dove sono le grandi voci? E non solo nella musica cosiddetta classica, anche in quella popolare ( piaccia o meno) si è cessato di innovare, di sperimentare. L’ ascolto non è più “ascolto” ma accompagnamento “tribale” (tum, tum, tum,…) che ci accompagna ovunque, dal supermercato al parrucchiere, alla sala d’aspetto del medico. Come fa un orecchio giovane ad abituarsi alla concentrazione, a cogliere le particolarità di una voce, di un timbro, di una emissione, quando ormai si sentono solo messaggi “parlati” politicamente corretti, tutti uguali…
Per quanto riguarda la signora Ludwig, non dimenticherò mai un suo Das irdische Leben da brivido, in un teatro semivuoto, con il mio vicino di posto che… era assorto (o sonnecchiava?).
"Mi piace""Mi piace"