Frei aber einsam – Un sito irriverente e libero che recensisce gli eventi musicali. -Di tutti disse mal fuorché di Cristo scusandosi col dir "non lo conosco" – (Epitaffio di Pietro Aretino)
Per una volta non pubblico una recensione (o una protesta…) ma un annuncio. Insieme al Goethe Zentrum di Bologna (Via de’ Marchi – 40123) stiamo organizzando un ciclo di conferenze-concerti incentrati sul Lied tedesco dal titolo La poesia del canto. Il ciclo intende cambiare la prospettiva consueta che pone al centro il compositore di cui vengono poi eseguiti Lieder di poeti diversi. In questo caso la centralità è quella del poeta presentando poi i Lieder di vari autori che ad esso si sono ispirati, mettendo in musica le sue poesie. Il ciclo prevede di prendere in considerazione 4 autori: Goethe, Heine, Mörike e Rückert e per ciascuno di essi, salvo qualche eccezione, intende presentare poesie singolarmente musicate da almeno due diversi compositori. I compositori presi in considerazione sono: Schubert, Schumann, Mendelssohn Bartholdy, Wolf, Brahms con l’aggiunta di Mozart, Liszt e Mahler. Da un punto di vista organizzativo ogni evento (che si terrà presumibilmente il sabato) si divide in due parti: una conversazione sulla vita e l’attività letteraria del poeta con l’analisi delle poesie che faranno parte dei Lieder del concerto di circa un’ora, un intervallo di mezzora e a seguire il concerto che prevede l’esecuzione dei Lieder. Questo tipo di impostazione (che ricalca quella della Philharmonie di Berlino) permette agli spettatori di scegliere a quale delle due parti assistere senza essere costretti a sceglierne una. Il ciclo, in linea di massima, si terrà nel periodo Gennaio-Aprile 2016 con una conferenza-concerto al mese. Ovviamente una volta che il ciclo sia concretizzato inserirò un post con tutti i dettagli dell’iniziativa: ovviamente siete fin da ora tutti invitati!
Blogposts translations are now available!With Windows PC just select in the right box your language and then activate “traduci” or “translate”. With MAC or iPAD insert in the box “touch to type” the address kurvenal.wordpress.com and then activate “traduci” or “translate”: the last inserted post is (very badly unfortunately…) automatically translated.
NB: leggete anche i commenti ai posts selezionando il bottone “commenti” sulla sinistra del post. Talvolta sono persino più interessanti del post stesso!!!
PS Vorrei ringraziare tutti coloro che inseriscono commenti ai posts utilizzando l’opzione “Lascia un commento” (o “commenti” se ne sono già stati inseriti) prevista nella sezione sinistra (o prima del testo per schermi ridotti come i tablets) dei posts stessi affinchè tutti possano leggerli. Il dibattito è sempre interessante per tutti…..grazie (è gradito lasciare nome e cognome)!!
Per un elenco aggiornato di tutti i precedenti posts di questo blog con i corrispondenti links
Io non mancheró di sicuro ma ……… chi recensirá quei concerti? 😀
"Mi piace""Mi piace"
Buona domanda! Quale è la prossima domanda…..?
"Mi piace""Mi piace"
Che meraviglia! Grazie!
"Mi piace""Mi piace"
buona idea….
"Mi piace""Mi piace"
Grazie!
"Mi piace""Mi piace"